jueves, 10 de mayo de 2012

"Lloramos cuando nuestro primer single japonés fue un éxito" Entrevista a Supernova de Sports World





  • El artículo es muy largo y se menciona un montón de cosas que todos los fans de Supernova ya conocen, por lo que omite eso y solo se traducen las partes pertinentes. Disculpa las molestias.

Acerca de la celebración de su concierto en el Yokohama Arena en diciembre de 2010

"El Yokohama Arena era un lugar donde soñábamos actuar desde que empezamos la promoción en Japón. Hemos sido capaces de lograr ese sueño tan sólo un año después de nuestro debut. Nos preocupamos de si seríamos capaces de llenar un lugar tan grande, pero el lugar estaba lleno de nuestros Light sticks color plata. Fue entonces cuando por primera vez realmente nos dimos cuenta de nuestra popularidad”

Acerca del éxito en Japón

Miembros Supernova consideran su éxito japonés como una "bendición de una coincidencia". Su primera actuación en Japón fue como artistas invitados para el Concierto de SG Wannabe, después de que el grupo que estaba originalmente planeado, cancela su participación. Los miembros comentaron: "Fuimos a Japón sin muchas expectativas, pero en el aeropuerto había fans que fueron a vernos con carteles con nuestros nombres en ellos. Fue entonces cuando vimos un rayo de esperanza. Luego entonces comenzamos a presionar (a nuestra empresa) para que nos envíen a Japón". La situación en la empresa no era buena en ese tiempo y ellos no recibieron el apoyo adecuado en su deseo de ir a Japón. Sin embargo, los miembros mantuvieron sus posiciones, incluso comprando libros japoneses y estudiando el idioma por sí mismos. Como consecuencia de ello, su primer single debutó en el # 7 en las listas de Oricon. Los miembros de recordar aquello, se aferraron uno al otro y lloraron.

Ellos realmente pasaron por mucho. Una vez, actuaron bajo una carpa frente a una tienda de helados en un día lluvioso.
Ellos recordaban: "Hubo momentos en los que pensamos “Somos celebridades de Corea, ¿por qué tenemos que pasar por todo esto?" Pero entonces pensamos en TVXQ. Nuestros seniors que habían recibido los premios más importantes en Corea habían pasado por muchas dificultades en Japón, nosotros, que no somos nada, debemos ser capaces de soportar más que eso" Y agregaron: "TVXQ despejo el camino para nosotros en Japón. Tenemos una gran deuda con ellos por eso. "




Ahora Supernova realmente se ha convertido en una estrella respetada en Japón. Cuando se les preguntó con qué celebridades japonesas eran amigos, los nombres de las principales estrellas llegaron uno tras otro.
Son cercanos a Tanaka Koki de KAT-TUN y Mika Nakashima se reporta como una fan que ha asistido a varios de sus conciertos.
Yamada Yu, quien recientemente se casó con el actor estrella Oguri Shun, incluso tuvo un escándalo con Geonil. Acerca de esto, Geonil dijo: "Yamada Yu tiene una personalidad muy infantil, por lo que entendemos el uno al otro y nos llevamos muy bien. Fui invitado a su boda”

Si lo están haciendo tan bien en Japón, ¿por qué optar por promover en Corea? A esta pregunta los miembros respondieron con firmeza: "Porque somos cantantes coreanos", y explicaron: "La imagen de “ir a Japón, ya que fracasó en Corea nos dañó mucho. Se siente como si sólo tuviéramos una sola ala. Queremos acercarnos más a nuestros fans coreanos. Y más que nada, queremos cantar en nuestro idioma”

Supernova acaba de lanzar su nuevo single en Corea "Stupid Love". Los miembros comentaron: "Hemos trabajado muy duro en Japón como coreanos, pero algunas personas lo malinterpretaron. Esta vez queremos conseguir el reconocimiento de los fans coreanos”

Existe es el lado triste, también. El líder Yoonhak entro al servicio militar, en octubre pasado, dejando al grupo con cinco miembros. Acerca de esto, dijeron: "Sería una mentira decir que no nos afecto. Hubo conversaciones sobre conseguir un nuevo miembro, pero coincidimos en que queríamos proteger Supernova por nosotros mismos. Pensamos que cubrir su ausencia es la responsabilidad de los miembros restantes. El objetivo es convertirnos en un grupo mejor cuando Yoonhak vuelva”

fuente: sportsworld
traducción: andie_x@starlightcss.com
Español: Merii@ChoshinsungArgentina 

No hay comentarios:

Publicar un comentario